Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Svi prijevodi

Tražilica
Svi prijevodi - azitrad

Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik

Rezultati 101 - 120 od približno 320
<< Prethodna1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Sljedeća >>
477
Izvorni jezik
Španjolski A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha...
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha pasado a utilizar el criterio de ejecución para el reconocimiento de ingresos. hasta ese momento, el criterio utilizado para dicho reconocimiento de ingresos era la menor cifra entre la ejecución y la producción de cada proyecto (entendiendo como producción la facturación efectuada). Para calcular el grado de ejecución de cada proyecto se toman en cuenta los costes totales incurridos en cada proyecto y se aplica el margen previsto del mismo, y siempre teniendo como límite máximo para la ejecución el importe total contratado con el cliente.

Dovršeni prijevodi
Engleski From January 1st, 2007...
408
Izvorni jezik
Španjolski Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

Dovršeni prijevodi
Engleski During the current financial year, the Company has proceeded with...
146
Izvorni jezik
Latinski quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu

Dovršeni prijevodi
Engleski Moved by all these events, the ...
Rumunjski Tulburaţi de toate aceste evenimente, cavalerii...
Španjolski Motivados por todos aquellos eventos
Talijanski equites
50
215Izvorni jezik215
Engleski live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

Dovršeni prijevodi
Francuski Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
Turski gün
Talijanski vivere oggi, imparare ...
Španjolski vive por hoy
Grčki Ζήσε
Bugarski Живей за днес..
Latinski Vive pro hodierno
Rumunjski Trăieşte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri şi speră pentru mâine.
Arapski عش اليوم و تعلم من الامس و أمل في الغد
Ruski Живи сегодняшним днем
Norveški Lev idag
Švedski Lev för idag, lär frÃ¥n igÃ¥r och ...
Hebrejski חיה את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
Finski Elä tätä päivää..
Poljski Żyj dla dnia dzisiejszego!
Nizozemski live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Brazilski portugalski Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Katalanski Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
Ukrajinski живи сьогодні, вчися вчорашнім і сподівайся на завтра.
Njemački Lebe für heute...
Mađarski Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Turski Bugün'ü yaşa...
Albanski jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
296
Izvorni jezik
Engleski some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D

Dovršeni prijevodi
Rumunjski Câteva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest"
24
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Slovački tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik

Dovršeni prijevodi
Engleski good bye, kisses!
Rumunjski pa pa
12
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Latinski si vis,potior!
si vis,potior!

Dovršeni prijevodi
Rumunjski dacă îţi doreşti, obţii!
232
Izvorni jezik
Francuski Un contrat dans lequel l'assureur,contre paiement...
Un contrat dans lequel l'assureur, contre paiement d'une ou plusieurs primes (fixes ou variables) par le preneur d'assurance, s'engage à payer une certaine somme à ce dernier ou à d'autres personnes désignées (les bénéficiaires, à condition que l'assuré décède ou soit en vie à l'échéance de ce contrat.

Dovršeni prijevodi
Engleski A contract where the insurer, against the payment....
22
Izvorni jezik
Francuski Après le printemps vient l'été
Après le printemps vient l'été
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)

Dovršeni prijevodi
Rumunjski După primăvară vine vara.
Turski Ä°lkbahar
55
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Grčki ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Dovršeni prijevodi
Engleski You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Rumunjski Eşti o adevărată frumuseţe!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Talijanski Adone!
105
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Litavski kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu...
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu nors garso ar dar
kokiu klausimu - tai pirmyn, esu Vilniuj, mielai padesiu.

Dovršeni prijevodi
Francuski Comment allez-vous?
Engleski How are you?
269
Izvorni jezik
Španjolski Recepcion definitiva
Reunidos:
XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañías por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantía del "Dispatching de Backup de Oleoductos":

Certifican:
Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto.
I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you!

Dovršeni prijevodi
Rumunjski Recepţie finală
140
Izvorni jezik
Latinski Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Dovršeni prijevodi
Talijanski Le navi di Cesare
Engleski Caesar: administer these issues,
Francuski Caesar, gère ces questions
Španjolski César ordenó que se construyeran naves
Rumunjski Cezar, administrând aceste probleme,
143
Izvorni jezik
Talijanski Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

Dovršeni prijevodi
Rumunjski Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
76
Izvorni jezik
Turski dusunuyorum
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Dovršeni prijevodi
Engleski days
Rumunjski Cred
<< Prethodna1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Sljedeća >>